ภาษาอังกฤษน่ารู้
Idioms สำนวนสุภาษิตที่ไม่ได้แปลตรงตัว
Idioms คือสำนวนสุภาษิตในรูปแบบภาษาอังกฤษ ซึ่งไม่สามารถแปลความหมายออกมาตรงตัวได้ ก็เหมือนกับสำนวนสุภาษิตภาษาไทยของบ้านเรานั่นเอง ซึ่งสำนวนของภาษาอังกฤษก็มีหลายรูปประโยคอยู่เหมือนกัน ลองมาดูกันว่าสำนวนเหล่านี้ที่เรามักเคยเห็นกันมาบ้าง มันหมายความว่าอย่างไร ? See eye to eye ไม่ได้แปลว่า ตามองตา แต่แปลว่า คิดเหมือนกัน เห็นด้วย Hit the sack ไม่ได้แปลว่า ตีกระสอบ แต่แปลว่า เตรียมเข้านอน Sat on the fenc.. ดูเพิ่ม
“Nefarious” คำศัพท์ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจ พร้อมความหมาย
นี่คือคำศัพท์ภาษาอังกฤษที่น่าสนใจที่ผมจะแนะนำในวันนี้: คำศัพท์ Nefarious แปลว่า ชั่วร้ายหรือมีความวิปลาส อ่านว่า "นิเฟแรีอัส" ครับ ซึ่งแปลว่าชั่วร้ายหรือมีความวิปลาส มักใช้เพื่อบ่งบอกถึงการกระทำที่ชั่วร้ายหรือคุ้มค่าแก่การตรวจสอบและแก้ไขความรุนแรงแห่งบุคคลหรือองค์กร หรือในความหมายที่แจ่มแจ้งอีกทางคือ "ชั่วร้ายถึงกับคาดไม่ถึง" ครับ ตัวอย่างประโยค "The detective uncovered a nefarious plot that invol.. ดูเพิ่ม